Otra semana viene y con ella una nueva
entrada.
Quiero agradecer de corazón a aquellos
que se tomaron el tiempo de dejarme un mensaje en mi publicación pasada:
Lorena, Julián y Gustavo. Espero responder personalmente a cada uno de sus
comentarios en el trascurso de estos días. Muchas gracias también a Carlos Hugo
Betancurt por sus palabras de ánimo, significan mucho para mí.
Recuerden que cualquier comentario,
crítica o mensaje me ayuda a crecer personal y literariamente y me da
fuerzas para seguir adelante :). Si desean ser notificados al correo
electrónico cada que yo publique una entrada nueva pueden registrarlo en la
parte derecha-inferior del blog, en donde dice "Seguir por Correo".
Allí escriben su correo y le dan click al botón "Submit".
Doy inicio con una fotografía, tomada y
editada por mí. Esta imagen fue capturada en el cementerio San Esteban de
Manizales durante un viaje corto que realicé hace muy poco a esta ciudad. Me
conmovió mucho la belleza y sobriedad del lugar. La disposición y el diseño
arquitectónico son muy singulares, y acompañan el recorrido el silencio y hermosas estatuas como la que vemos en la fotografía. Centinelas orgullosos apostados
para vigilar el sueño eterno.
(Click para ver en tamaño completo)
Procedo a compartirles este escrito titulado "El Ángel y el Pintor", en donde quise usar a la figura angélica como representación de virtudes y facultades.
El Ángel y el Pintor
Invoca a cada uno de tus ángeles,
que se ubiquen frente a mí.
Aquel que vuele más alto
ha de ofrendarme con la más
bella de tus creaciones.
Pinta sus rostros
aún sin mirarlos
bórralos con la otra mano.
Ordénales.
Que abran las alas y cubran de plumas
el cabello de tus amores moribundos.
_______________________________
Estefanía Figueroa Buitrago
Cierro esta entrada con un cover de la banda sueca Therion de la bellísima canción original de Betty Mars, cantante y actriz francesa: J'ai Le Mal De Toi, con la esperanza de no ponerlos muy melancólicos. La traducción más acertada del título sería "Te Extraño". Les comparto igualmente una traducción al español que encontré a cargo de Fernando Rodriguez.
El sol muere allá, en el valle
pasan las horas a lo largo de mi pensamiento
y te extraño tanto
y no tengo ganas de vivir un día más sin ti.
El verano huye a alguna parte, un pájaro
se quedó dormido en un mundo nuevo
y te extraño tanto
como un niño solo que sueña.
Tengo el corazón que viaja
allí donde tu amor ya me espera
y de imagen en imagen
vuelvo a ver mis recuerdos de ti.
En el silencio resuena aún tu voz
solo tu ausencia llena el vacío
y te extraño tanto
como un niño solo que sueña.
Tengo el corazón que viaja
allí donde tu amor ya me espera
y de imagen en imagen
vuelvo a ver mis recuerdos de ti.
Y porque la original es también una obra maestra, les dejo la versión de Betty y con ella me despido.
Feliz semana a todos, espero sus comentarios.